Svenska Akademiens tolkningspris

30 mar 2017

Enrico Tiozzo har tilldelats Svenska Akademiens tolkningspris för år 2017. Priset, som instiftades 1965, utdelas som belöning för värdefull tolkning av svensk diktning till främmande språk. De senaste årens mottagare av priset har varit 2013 Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2014 Juris Kronbergs, 2015 Maiping Chen och 2016 Ye Wang. Prisbeloppet är 60 000 kronor.

Enrico Tiozzo är professor och översättare, född 1945 och bosatt i Göteborg. År 1970 blev han fil.dr på en avhandling om Pär Lagerkvist. Tiozzo var under flera år knuten till Göteborgs universitet som professor i italienska vid Institutionen för romanska språk. Som kulturjournalist har han även medverkat i flera dagstidningar t.ex. Göteborgs-Posten och Dagens Nyheter.

Enrico Tiozzo har skrivit flera kulturvetenskapliga böcker bland annat om Nobelpriset i litteratur och om italienska Nobelpristagare. Han är en flitig översättare av svensk litteratur till italienska. Bland författare han översatt märks Johannes Edfelt, Horace Engdahl, Kjell Espmark, Lars Forssell, Katarina Frostenson, Folke Isaksson, Kristina Lugn, Östen Sjöstrand och Tomas Tranströmer. Han har även översatt verk från italienska till svenska.