Foto: Karin Wesslén / TT
Svenska Akademien har tilldelat Jan Stolpe Svenska Akademiens kungliga pris för år 2024. Prisbeloppet är 100 000 kronor.
Jan Stolpe, född 1940 och bosatt i Stockholm, är översättare och litteraturkritiker. Under sina mer än 60 år som verksam har han översatt främst från grekiska och franska men också från engelska och norska. Bland hans översättningar finns klassiska verk av Montaigne, Voltaire, Balzac, Platon, Aristoteles och Euripides. Av andra författare som han har översatt kan nämnas Adonis, Albert Camus, Jean Giono, Witold Gombrowicz, Emmanuel Le Roy Ladurie, Jean-Bertrand Pontalis, Marcel Proust, Åsne Seierstad, Dag Solstad, Jean Starobinski och Éric Vuillard.
Stolpe har varit redaktör vid tidskrifterna Komma, Bonniers Litterära Magasin och FiB/Kulturfront och han var under en period engagerad som litterär rådgivare. Han är författare till Gröna Lund. Om människor på ett nöjesfält (1973, tillsammans med Anders Petersen, foto) och Tegnér och Platon (2015). Han medverkade även i antologin Något att orda om (1997) med texten ”Att översätta en klassiker”. Stolpe tilldelades 2021 professors namn och han har undervisat i översättning vid Södertörns högskola.
Stolpe har erhållit ett flertal belöningar, bland dem Elsa Thulins översättarpris (1986), Översättarpriset ur Letterstedtska fonden (1988), Samfundet De Nios översättarpris (1994), Arguspriset för humaniora (2014), Svenska Förläggareföreningens Hederspris (2019) och Samfundet De Nios stora pris (2020).
Kungliga priset instiftades 1835 av Karl XIV Johan, och prissumman anvisas fortfarande av konungen. Priset utdelas numera för förtjänstfulla insatser inom något av Akademiens intresseområden. De senaste årens pristagare har varit Benny Andersson (2020), Ingvar Björkeson (2021), Lars Olof Loeld (2022) och Birgitta Holm (2023).
Kontakt: Louise Hedberg, kanslichef
louise.hedberg@svenskaakademien.se, 08–555 125 02