Foto: Rickard L. Eriksson
Svenska Akademien har beslutat att tilldela Charlotta Weigelt och Eva Åsefeldt sitt översättarpris för år 2025. Prisbeloppet är 60 000 kronor vardera.
Charlotta Weigelt, född 1971 och bosatt i Stockholm, är filosof, forskare, författare och översättare. Hon disputerade 2002 vid Stockholms universitet med avhandlingen The logic of life. Heidegger’s retrieval of Aristotle’s concept of logos och är nu verksam som professor i filosofi vid Södertörns högskola, specialiserad mot antik filosofi och fenomenologi.
Bland Weigelts egna verk märks, utöver avhandlingen, Sokrates och möjligheten av en politisk konst (2015) och Sokrates. Filosofens skepnader (2023). Hon har översatt bland annat Aristoteles två verk Fysik (2017) och Nikomachiska etiken (2023).
Eva Åsefeldt, född 1982 och bosatt i Göteborg, är översättare. Av verk som hon har översatt kan nämnas Mellan världen och mig (Ta-Nehisi Coates, på sv. 2016), Varm mjölk (Deborah Levy, på sv. 2019), Shuggie Bain (Douglas Stuart, på sv. 2021), Ankor, Newburyport (Lucy Ellmann, på sv. 2022) och senast Synd (Andrew McMillan, på sv. 2024).
Svenska Akademiens översättarpris instiftades 1953 och avser att belöna utmärkta översättningar till svenska språket, huvudsakligen inom skönlitteraturen men även inom de humanistiska vetenskaperna. De senaste årens mottagare av priset har varit Ulla Ekblad-Forsgren (2020), Stefan Danerek och Djordje Zarkovic (2022), Jesper Festin och Olov Hyllienmark (2023) samt Jonathan Morén och Linda Östergaard (2024).
Kontakt: Louise Hedberg, kanslichef
louise.hedberg@svenskaakademien.se, 08–555 125 02