Johan Ekeblad
Ur minnesteckning av herr Allén
Johan Ekeblad, berömd för sin brevkonst, var född trehundra år före mig. Efter att i decennier ha umgåtts med honom genom hans verk har jag kommit att betrakta honom som en förtrogen. Här antar jag emellertid skepnaden av minnestecknare.
Han levde i en tid, som i många stycken skilde sig från vår. I ett brev sommaren 1652 sammanfattade han läget i Stockholm genom att notera, att åtta riksråd hade dött under det senaste halvåret. Våren efter rapporterade han lakoniskt: ”Eljest dör här vackert i staden, besynnerligen på malmarna.”
Själv var han flera gånger nära döden. När han försommaren 1655 lämnade Sverige som deltagare i Christer Bondes ambassad till Cromwell, skedde överfarten med ett läckande skepp. Dessutom råkade man ut för storm och fick söka nödhamn. Där skaffade skepparen en säck med myror, som han släppte utanpå skeppet, varvid de kröp in i maskhålen och skeppet blev tätt – tills vidare.
Liksom sin bror Claes deltog han i slaget vid Warszawa i juli 1656: ”Den 17 träffade husarerna på oss, och blev min häst undan mig skjuten med stycke.” I samma månad utbröt en smittosam sjukdom i hären. Johan blev själv allvarligt sjuk, och hans bror dog och begravdes.
Gud var en ständigt åberopad instans. Samtidigt var katolikerna fiender, och katolsk betydde ’tokig’. Under och järtecken var allvarliga ting och Nostradamus profet. Boksynthet var en bristvara. Hästen och båten höll landet i gång, men krig och umbäranden var normaltillståndet. Brand och stöld kom tätt. Grymhet som rådbråkning var legaliserad, och offentliga avrättningar var ett folknöje. Djurhetsningar ingick också i underhållningen. Folk slogs eller duellerade oupphörligt, och den s.k. äran stod alltid på spel. Så exempelvis den dag 1651, då överstelöjtnant Joakim Eden lät slå Mårten Rosenstierna en örfil genom sin lakej. Denna oerhörda nesa försökte Rosenstierna hämnas i en duell, men det var i motsats till litteraturens Onegin han själv som blev skjuten.
Ståndsskillnaderna var väldiga och självklara. Gods i stora mängder förlänades adeln, och rika gåvor gavs till främmande sändebud. Johan rapporterar om att guldkedjor delas ut, ”så att många främmande hava sig förundrat däröver, varifrån dock så många guldkedjor komma månde, och sagt att de visst måste så dom”.
I modet var det noga med att ha koll på spetsarna. Att färga håret var inte heller något främmande: ”Plus så skola I veta att Hans Wrangels hår, som tillförne var rött, är nu blivet sådan färg som mitt igenom konst.” Johans hår var kastanjebrunt.
Vi skall inte förhäva oss, vi som dagligen hör om rånare, mördare, väskryckare, mobbare, misshandlare, förfalskare, hackare och många andra med benämningar på -are, men låt oss ändå konstatera, att åtskilligt trots allt känns avlägset och främmande.
Hur såg då Johan Ekeblad på sig själv i den omgivning han skildrar? Han har författat ett självporträtt, där han beskriver både sitt yttre och sitt inre. Det är med all säkerhet tillkommet 1661, då författaren hade hunnit bli 32 år och kunnat samla åtskillig erfarenhet både inom och utom landet. Så vitt man kan döma av det stora bevarade materialet, är det en förbluffande klarsynt självbild han ger.
Han sätter sig framför en spegel och redovisar vad han ser. Ögonen är blå, hakan något lång osv., ”men minen är något gemen och prometterar ingen stor lycka utan uppriktighet, som de ha sagt mig som förstå sig på att döma av fysionomien”. Han kan berömma sig av ”tämlig stor styrka och i synnerhet en god disposition till allehanda exercitier och språk,” skriver han, ”så att jag inte har gett många av mina gelikar efter uti det som inklinationen har dragit mig att mest lägga mig på”.
Så vänder han sig från spegeln för att skriva om humöret. Han säger sig vara envis och frihetsälskande. Han säger sig också vara amorös men så timid hos kvinnor, att han inte har någon framgång hos dem. ”Jag är helt sekret när någon förtror mig något, som kan skada eller gagna honom, men det som allena är lustigt att höra och inte toucherar någon gör jag ingen difficultet att säga ut.” Han slutar sitt självporträtt med en distinkt mening: ”Hos stora herrar och de som är mer än jag går jag helt nödigt.”
Johan Ekeblad föddes i juli 1629 som son till den litterärt och religiöst starkt intresserade översten Christoffer Johansson Ekeblad och hans hustru Brita Uggla. Fadern hade introducerats på riddarhuset 1625. Johans son Claes (den äldre) blev 1719 greve. Dennes son var den bekante hattpolitikern Claes (den yngre), som blev en av de fem första ledamöter drottning Lovisa Ulrika 1753 valde till sin nybildade vitterhetsakademi. Ättens huvudsäte var Stola, som ligger i närheten av Läckö.
Redan från sexårsåldern sändes Johan till släktingar för att lära sig läsa och skriva. Senare följde han sin far till Tyskland, där han deponerades, dvs. upptogs som student, vid universitetet i Frankfurt an der Oder. Undervisningen gällde exercitier som instrumentalmusik, dans, fäktning, räkning och skrivning. Sexton år gammal kom han hem från Tyskland. Året därpå deltog han i Magnus Gabriel De la Gardies stora ambassad till Frankrike och tog sig vidare med ett par kamrater till det protestantiska Saumur vid Loire för fortsatt undervisning i exercitier.
Hösten 1649 antogs han till hovjunker hos drottning Kristina, och han förblev i hennes tjänst till abdikationen i juni 1654. Året innan hade han befordrats till hennes ”hovmästare så mycket som maître d’hôtel på fransyska, ty hela hovet var då på fransyskt maner”.
Han talade gärna om ”den äran till att tjäna en sådan heroisk och brav princesse som vår drottning är”. Och han prisar hennes kurage den gång hon föll i vattnet tillsammans med amiralen Herman Fleming vid ett besök på Skeppsholmen. ”När hon hade bytt om kläder och kom hem igen, var hon så lustig och sade, att det var henne till stor fördel att hon var van att dricka vatten (förty hon dricker aldrig annat som vatten), oansett det var något salt och beckot. Men Flemingen, sade hon, som var allena van att dricka öl och vin, han var där värre an.”
Efter abdikationen, som han utförligt har skildrat i brev från Uppsala, och den åtföljande konverteringen låter det annorlunda. Händelsen var en genomgripande upplevelse för honom och visar på ett bestämt ställningstagande. ”Skulle jag ha kunnat tro det av henne, sedan jag av hennes mun så ofta hört hade, att en människas ära är så hårt ihop knuten med den religionen en människa är född uti.”
En tid senare förordnades han till kammarherre hos Karl X Gustafs gemål Hedvig Eleonora. Han upplevde kungens död i Göteborg 1660 och drog på våren med likföljet till Stockholm.
Ett tidigt svärmeri hade inte lett vidare, men sommaren 1662 var det dags för giftermål. Den sjuttonåriga bruden Christina Hägerstierna var dotter till den förmögne franske immigranten Claude Rocquette, adlad Hägerstierna. Den skuld Johan hade ådragit sig redan i Saumur reglerades nu av svärfadern. Johan tog avsked från sin kammarherretjänst, men han lämnade inte helt offentligheten. Under några år var han kommissarie i reduktionskollegium och valdes senare av ridderskapet till bankofullmäktig. Dessemellan hade han utnämnts till resident eller sändebud i Frankrike, och under de två åren i Paris beviljades han en rad audienser hos Ludvig XIV.
I maj 1692 nämns för första gången, att Johans hustru är sjuk, och ett år senare avlider hon. Det dröjer inte fullt ett år, innan han gifter sig på nytt, denna gång med en ofrälse, jungfru Sara Andersdotter Svebelia, som var släkt med ärkebiskopen Olof Svebelius. Bara ett par år senare, i januari 1697, dog han 67 år gammal.
Johan Ekeblad var en beläst man. Av hans anteckningar, avskrifter, utdrag, bokförteckningar och översättningar framgår, att hans intresse omfattade både den äldre, inte minst den antika, och den samtida litteraturen. I en lista över skrifter och författare på olika språk, särskilt franska men också latin, italienska, holländska, tyska, engelska och svenska, nämner han exempelvis Juvenalis, Ovidius, Vergilius, Tacitus, Plutarkos, Boccaccio, Descartes, Montaigne, Corneille, Rabelais, Thomas Hobbes, Cervantes’ Don Quijote, Cats’ emblem och Stiernhielms Hercules. Det tillkommer poesisamlingar på flera språk, en fransk historia, skrifter om parlamentarismen, en tysk bibel, en svensk lagbok, ordböcker, grammatikor och dessutom egna översättningar av Senecas epistlar, av Guarinis Il pastor fido och av franska visor. I sina brev citerar han inte sällan de nämnda storheterna och andra, t.ex. Salomo, Sokrates, Livius och Opitz. Man kan lugnt konstatera, att Johan Ekeblad hade en gedigen bildning av europeiskt snitt.
Genom sina befattningar vid Kristinas hov hade han alla möjligheter att leva med i kulturlivet. Han rapporterar ofta om arrangemang som baletter, banketter och musikframträdanden, bland annat av italienska kastratsångare. Inte minst fick han uppleva Stiernhielm, som ju bland annat skrev kartell, textunderlag, till flera baletter. Och åtskilliga år före den första tryckta upplagan av Hercules kom Johan i kontakt med dikten. Hans brev rymmer både kommentarer, citat och travestier. I ett brev till fadern i maj 1658 bilägger han en senare version: ”Stiernhielms vers följa ock med, som nu mäkta förbättrade äro och kunna med skäl kallas sköna.”
Vid ett besök på Stifts- och Landsbiblioteket i Skara fick jag tillfälle att se bevarade böcker från Stola. En skrift som tilldrog sig min uppmärksamhet hade namnet Johan Ekeblad tryckt med stora bokstäver på pärmens framsida. Boken visade sig vara La retorica delle puttane av Pallavicino. Denna skrift, vars titel betyder ’skökornas retorik’, tillhör dem som Stiernhielm låter fru Lusta nämna i Hercules. Som Mats Malm har utrett är den en skoningslös kritik av dem som använder ett på falska grunder förledande språk, och den blir som sådan ett led i den för Stiernhielm fundamentala språkliga diskussionen i dikten. Det var med en särskild känsla jag höll boken i handen och långsamt ställde tillbaka den på hyllan.
Johan Ekeblads brev intar en framskjuten plats i den svenska brevtraditionen. De har prisats av en rad olika bedömare från Johan Nordström till Stina Hansson. Gunnar Ekelöf associerade till dem vid läsningen av den samtida Mme de Sévigné. Bengt Hildebrand har kallat Ekeblad ”en av den svenska epistolärlitteraturens främste”. När Claes-Göran Holmberg vid millennieskiftet skulle ange de fem bästa svenska brevskrivarna, tog han upp Strindberg, Tegnér, Kellgren, Ekeblad och Leopold.
En förebild för Johans brevstil är tydligt nog faderns eget skrivsätt: ”Farkär har jag vet inte vad för en facilitet till att säga det han vill genom skrivande, att jag förundrar mig däröver och kan inte begripa, varuti den flytande stilen egentligen består.”
Johans egen läggning har ändå varit avgörande. Han är själv rätt ofta inne på den omedelbarhet, det impressionistiska skrivsätt, som i så hög grad präglar hans författarskap: ”Så länge det står på, så har jag tankarna så stadigt på den jag skriver till, så att jag inte kan förhindra mig till att sätta på papperet det första som kommer mig i hågen.”
I linje med detta ligger, att Johan betraktar det täta brevskrivandet som ett slags samvaro och ofta använder benämningarna konversation och samtal. Detta står i samklang med en fransk tendens i tiden.
Med en sådan inställning ligger det nära till hands att parodiera den gängse, hårt bundna brevnormen, kodifierad i brevställare. Det gör han också på punkt efter punkt i ett träffande brev till sin far. Enligt min tanke innebär frigörelsen från den stela normen snarare ett slags förlösning än ett normbyte: hans naturliga fallenhet får genomslag. Den kom till uttryck redan när han kände sig bunden av normen, fast givetvis inom snävare ramar.
Johans starka internationella orientering gör det helt naturligt att också räkna med ett utländskt inflytande på hans stil. Särskilt intressant i det sammanhanget är, att han tar upp en volym med valda brev av Guez de Balzac i sin bokförteckning. Men även Voiture, den andre ledande brevskrivaren i Frankrike, har nog spelat in med sin kvicka stil. När det gäller intryck utifrån nämner emellertid Johan själv med särskilt eftertryck Montaigne, författaren med den fria och ironiskt skeptiska stilen. Han säger att essäerna är helt i hans smak och att han har läst dem mer än tjugo gånger.
Den för barocken utmärkande ornamentiken finns i någon mån hos Johan men förknippas gärna med hans ofta märkbara självironi. När han i ett brev formulerar sig litet utstuderat, tillägger han genast: ”All denna omsväven är så mycket att säga att hon dog i kopporna, och det hade varit nog av. Det andra är allenast till att låta se min vältalenhet uti pennan.”
Kurt Johannesson har framhållit Johans betydelse som förmedlare i 1600-talets Sverige av den franska visan – kärleksvisan, dryckesvisan, den politiska visan – med dess elegans och dekadens och dess anknytning till dansanta melodityper. Detta visintresse var inte begränsat till franska. Vid ett tillfälle citerar Johan i ett brev till sin bror en ny, frigjord visa som är i svang och tillägger: ”Melodien är på en saraband som heter La couronne och är visan gjord av Erik Leijonhufvud och tämlig vacker, allenast materian tjänar intet för Er.” När han förtecknar sina böcker tar han också upp en tysk visbok med noter. Och han hade en gitarr.
Av Johans hand har bevarats i runt tal 750 brev på svenska. Till det kommer omkring 400 sidor översättningar och nästan lika mycket annan text, däribland självbiografi, dagboksanteckningar och testamente. Det första dokumentet är från 1639 och det sista från 1696. Bland alla dessa texter finns det ett stycke elegant och galant kortprosa på självbiografiskt underlag, säkerligen skrivet i mitten på 1660-talet och därigenom intressant också för litteraturhistorien. Det handlar om när Balke, jämför Ekeblad, nyligen gift med Stacrin, jämför Christina, reser till Talso, jämför Stola, och strax före hemkomsten sent på natten träffar gamla bekanta som deltar i en fest. De två bästa kvinnliga vännerna har gått till sängs och somnat, men det hindrar inte Balke att lista sig in till dem i sovrummet etc.
Också språkvetenskapen hyser stort intresse för Johan Ekeblads brev, och de har utnyttjats som material av flera forskare. I Svenska Akademiens ordbok är breven en ofta citerad källa. Intresset minskar inte av att hans språkliga medvetenhet tar sig mångahanda uttryck. Vid ett par tillfällen ändrar han t.ex. med förvånansvärd konsekvens sin stavning i ett läge där någon fast norm inte var etablerad. Rätt som det är kommenterar han sin egen text på metaspråkligt vis, här i ett brev från Kalmar: ”Igår voro vi samtligen (det var ett vackert ord samtligen) hos presidenten Christoffer Grubbe här i staden.”
Johan har många förstabelägg på ord i svenskan. Till dem hör apropå ’lägligt’ och alias ’annars kallad’, däka ’flicka’ och rolighet ’förlustelse’. Åtskilliga har naturligt nog fransk bakgrund men ingalunda alla. Gång efter annan är dessa belägg många år äldre än vad andra texter har gett.
Ofta underhåller han med ordlekar. Ett särskilt nöje tror jag det måste ha berett honom att konstruera pronomenföljden i den mening där han berättar, att Sven Uggla ”sin fordran hos sekreteraren Stiernhöök lämnade, att han honom henne Hennes Majestät förebringa skall”.
I hans stil ingår också att utnyttja ordstäv av olika slag. Med fullt kontrollerad blygsamhet skriver han 1653 om nyordningen vid hovet: ”Så äro ock 4 stycken skänkjunkrar, som skola skänka för Hennes Majestät, nämligen Gustaf Duwalt, Schwerin som var försnidare, Harald Oxe och jag sedan, sade hunden.”
Vi skall inte förtiga, att han kunde vara drastisk i sina formuleringar. Hovfolket hade gång efter annan svårt att få ut sin lön, och den ansvarige, som var rikskammarrådet Conrad Falkenberg, var föga älskad: ”De uti kammaren hava tagit sig ett ordspråk, att Gud måtte bevara dom från 3 ting som begynnas på f, nämligen för Falkenberg, Fanen och Fiskalen.”
Sammantaget har jag samma uppfattning som den Sten Lindroth har givit uttryck åt, nämligen att Johan Ekeblad ingalunda var en okomplicerad författare. Särskilt har jag pekat på de livgivande spänningarna mellan olika poler som gammalt och nytt, materiellt och andligt, urbant och rustikt, uppsluppet och allvarligt, inhemskt och utländskt liksom på hans samtidigt omedelbara och medvetna stilkonst.
Slutligen, till den verkan det hava kan, en gärd av tacksamhet till Axel Oxenstierna, som genom att i rättan tid initiera postverket skapade en gynnsam betingelse för denna brevskatt, Ekeblads epistlar.